dimanche 8 janvier 2012

Mon moulin


This drawing is a metaphor for the fate of a place very dear to my heart, but also life in general. Night is falling, water level is rising, and we cling to our windmills and watch because, what else is there to do?

Drawing largely inspired by one of JM's poems, below (which I am not going to do him the insult to   translate. For the non french speakers, it speaks of a windmill that water is slowly surrounding, and how it's time to sing in it before it's entierely gone.)

Si le monde veut finir demain
J’irai attendre dans mon moulin
Que l’eau me lèche les bottes.

Si quelqu’un me rejoint
On chantera
-Jusqu’à ce que l’eau
Nous gonfle les poumons-
Des chants marins
Dans mon moulin.

La porte ne ferme plus
Chacun est bienvenu
Apportez vos histoires
Accordez vos guitares
Et vos cordes vocales
Ensemble nous chanterons
Le vent les vagues
Le ressac dans nos crânes
Des chants marins dans mon moulin.
                                                                               
Si le monde veut finir demain
Je t’attendrai dans mon moulin
Ne viens pas trop tard.

Mais si il fait noir
Je brûlerai ses ailes
J’en ferai un phare.
Et tu entendras
Bercée par la mer
Dans le lointain
Les chants marins de mon moulin.
Et les mouettes viendront picorer nos refrains. 

JM.C

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire